_Coral Gardens
This studio, titled “Captive Nature,” was inspired by the scenographic work of Pelletier de Fontenay on the new Insectarium, within the botanical gardens. Students were asked to pick a biome and an animal phylum, which would act as the main driver for the design. From there, we were to pick a site within the confines of the botanical gardens and design a pavilion intended to serve an educational purpose.
Cet atelier, intitulé «Nature Captive», était inspiré par le travail scénographique de Pelletier de Fontenay sur le nouvel Insectarium du Jardin botanique de Montréal. Les étudiants devaient choisir à la fois un biome et un phylum animal, qui ensemble formait l'échine du design de l'atelier. De là, nous devions choisir un emplacement sur le site du Jardin botanique et y concevoir un pavillon d'ordre didactique.

Inspired by the recent opening of the water gardens, our team decided to tackle another aquatic biome: coral reefs. We paired this biome with the natural combination of Echinodermata and Cnidaria as the phylums; two groups representing, among others, starfish, sea cucumbers, jellyfish and coral polyps. Rather than pick a single species within those phylum, we endeavored to represent and bring awareness to the biome as a whole, in all its complexity.
We chose the site for its connection to the pond, the closest water feature within the park. It was close to the main paths but sequestered enough to offer contemplation as the visitor exits. As the visitor approaches, it can be seen through the trees existing on the site, none of which are felled for the construction of this pavilion. The building then appears out of a landscaped mound, appearing as a jewel coming from the ground.
Inspiré par l'inauguration récente des jardins aquatiques, notre équipe a choisi de s'attaquer à un autre biome aquatique: les récifs de corail. Nous avons ensuite choisi d'y intégrer la combinaison des phylums Echinodermata et Cnidaria. Ceux-ci représentent, entre autre, les étoiles et concombres de mers, les méduses et les polypes de corail. Plutôt que de choisir une seule espèce dans ces phylums, nous avons tenté de représenter le biome complet, dans toute sa complexité.
Nous avons choisi l'emplacement du pavillon pour sa connection à l'étang, le point d'eau le plus près. Cette localisation est proche des axes principaux, mais assez à l'écart pour offrir au visiteur un moment de contemplation à la sortie. À l'approche du pavillon, celui-ci est apperçu entre les arbres matures du sites; aucun de ces arbres de devra être abbatu pour la construction du bâtiment. L'édifice paraît alors sortir d'une colline, tel un joyau sortant de la terre.
The scenography of the pavilion is of the utmost importance. As with a museum, a specific path is prepared for the visitors. This pavilion includes four principal experiences to awe and sensitize the visitors: an emotional experience, a reality check, a didactic space, and finally an immersive experience.
The first uses the transition from a neutral space to a touching tank, allowing direct contact with the species. Then, visitors go through an area slowly losing its colour, illustrating the decline of the biome. They continue through a series of traditional tanks, in order to inform and contextualize. Finally, visitors enter an underwater bubble, which surrounds them and highlights all the facets of the biome. There, they may either stay and admire, or continue on their way.
The approach of the building also allows visitors to glimpse the experience within through the glass canopy or the perforated sides, drawing them inside. See below for the totality of the experiential moments
L’aspect scénographique du pavillon était de la plus grande importance. Tout comme un musée, un parcours précis est prévu pour les visiteurs. Ce pavillon inclut quatre expériences principales permettant d’émerveiller et de sensibiliser les visiteurs: une expérience émotive; un rappel à la réalité; un espace didactique; et finalement un espace immersif.
Le premier utilise le passage d’un espace neutre à un bassin tactile, permettant d’entrer en contact direct avec les espèces. Puis, on passe à travers un espace perdant doucement sa couleur, pour illustrer le déclin du biome dans le monde. On poursuit par des aquariums traditionnels, permettant d’informer et de mettre en contexte. Finalement, on pénètre dans une bulle offrant un vue complète du biome et mettant en valeur toutes ses facettes. On peut y rester et admirer, ou continuer son chemin.
L’approche du pavillon permet aussi de visionner des aperçus de l’expérience intérieure à travers la canopée vitrée ou les murs perforés, interpellant le visiteur à entrer. Voyez ci-dessous la totalité des moments importants.
Plans clef


Hubert Pelletier
Jardin Botanique de Montréal
Rhinoceros 3D
Adobe Photoshop CC 2019, Adobe Illustrator CC 2019
Shirley Lau
Instructeur
Programme de modélisation 3D
Programme de visualisation et de postproduction
Coéquipière
Information
Instructor
Site
3D-modelling software
Rendering and post-production software
Teammate